LICENCE LLCER ESPAGNOL
- Nature :
-
Formation diplômante
Diplôme national
- Année de sortie :
- Bac + 3
- Niveau de sortie :
- Niveau II
- Ville(s) :
- Toulouse
- Durée des études :
- 3 ans
- Accessible en :
- Formation initiale
- Formation continue
+ d'infos
Langues d'enseignement
Français / espagnol
Domaines
ARTS LETTRES ET LANGUES
Mentions
LANGUES LITTERATURES CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES
Objectifs
L'objectif de cette licence est de former des spécialistes de la langue et de la culture hispaniques. Les enseignements fondamentaux portent sur la connaissance de cette langue à l'écrit comme à l'oral : thèmes, versions, linguistique, grammaire... sont prévus. La découverte de la civilisation espagnole et latino-américaine ainsi que de leurs œuvres littéraires sont aussi au programme. L'étude de méthodologies spécifiques telles que l'analyse documentaire, l'analyse littéraire, la traduction, le commentaire de texte et de documents (images, vidéo, peinture) ... complète cette formation.
3 parcours sont proposés dès la première année :
- Un parcours centré sur l'étude de la langue espagnole est adapté aux besoins des étudiants qui se dirigent vers certains concours de recrutement dans le domaine de l'enseignement (CAPES, agrégation). En troisième année (L3) ce parcours peut être suivi à l'antenne universitaire de Madrid.
- Un parcours permet aux étudiants de se spécialiser vers des « Etudes latino-américaines ». Ils pourront alors approfondir la civilisation et la littérature d'Amérique-latine et étudier des langues amérindiennes. Ce parcours s'élabore par le choix d'options (3 sur les 4 proposées). Pour le reste, il est commun au parcours centré et permet également d'aller vers les métiers dans le domaine de l'enseignement.
- Un parcours associe l'étude de l'espagnol à celle d'une autre discipline : langue vivante, lettres modernes, lettres classiques, sciences du langage, arts du spectacle, langue des signes française, études françaises. Il donne la possibilité aux étudiants d'envisager une insertion professionnelle qui nécessite de s'ouvrir à une autre discipline : les métiers de la communication, de professeur des écoles... Il prépare l'accès à certaines formations professionnalisantes comme au parcours en IUP « Traduction et interprétation » de la licence mention LEA qui est accessible, après sélection, aux étudiants qui ont validé les 4 premiers semestres de la licence mention Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales spécialité Espagnol (la maîtrise de l'anglais est indispensable).
En troisième année (L3), parallèlement aux trois parcours précédents, un parcours associe l'étude de l'espagnol avec l'étude du français langue étrangère (complément de formation FLE). Il permet aux étudiants d'acquérir des compétences pour enseigner le français comme langue étrangère ou seconde à l'étranger ou à des étrangers en France.
Compétence(s) visée(s)
L'étudiant maîtrise la langue espagnole à l'écrit comme à l'oral. Il sait analyser la langue d'un point de vue linguistique et grammatical et peut apprécier le style des différents écrits hispaniques rencontrés qu'ils soient littéraires ou non, écrire des textes clairs dans un style adapté au contexte, comprendre ses interlocuteurs, s'exprimer avec aisance et de manière appropriée, présenter une argumentation claire et transmettre des informations adaptées au public visé.
Il maîtrise des exercices spécifiques comme la traduction de différents types de textes, l'explication de texte, la dissertation ...
Il connaît la littérature et les civilisations hispaniques et sait se servir de ses connaissances non seulement pour analyser des écrits, des oeuvres littéraires mais aussi pour analyser des documents liés à l'actualité politique, sociale, littéraire...
Après un complément de formation FLE, l'étudiant est capable de décrire et de formaliser les phénomènes langagiers. Il sait élaborer et mettre en place des dispositifs d'enseignements-apprentissages adaptés aux différentes situations rencontrées. Il peut proposer des remédiations spécifiques, sélectionner les méthodologies et les contenus d'enseignement d'une langue.
Contrôle des connaissances
Pour toutes les UE l'étudiant peut choisir :
- soit le régime de contrôle continu : assiduité obligatoire et évaluation durant tout le semestre
- soit le régime du contrôle terminal : les évaluations se dérouleront en fin d'année universitaire pour toutes les UE.
Attention :
- Pour certaines UE les modalités de contrôle de connaissances sont imposées.
Les modalités d'évaluation par UE sont affichées 1 mois après la rentrée universitaire dans le respect de la
Charte du contrôle des connaissances
Et après ?
- Poursuites d'études
La licence mention Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales spécialité Espagnol permet l'accès au master mention Langues et cultures étrangères. Une spécialité recherche « Etudes romanes » qui comprend les parcours recherche « Etudes ibériques » et « Etudes ibéro-américaines » est proposée.
Le parcours « Etudes latino-américaines » peut amener à la spécialité « Etudes sur l'Amérique latine » du master mention Cultures et sociétés. 2 parcours son proposés : 1 parcours recherche : « Espaces, sociétés, cultures d'Amérique latine », 1 parcours professionnel : « Ingénierie de projets avec l'Amérique latine ».
Le parcours « complément de formation FLE » donne accès à la spécialité professionnelle « Apprentissage / didactique du français langue étrangère et seconde » du master mention Sciences du langage.
L'accès aux masters 2 est sélectif.
Après le master 1 mention Langues et cultures étrangères, l'étudiant peut accéder à une préparation à l'agrégation d'espagnol.
- Pour les poursuites d'études dans d'autres établissements vous pouvez vous renseigner auprès du
Service d'Information et d'Orientation Universitaire (SIOU)
- Débouchés professionnels
La licence mention Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales spécialité Espagnol, complétée éventuellement par une formation professionnelle, permet d'accéder à de nombreux métiers dans les domaines de l'enseignement (professeur des écoles, professeur des collèges et des lycées - CAPES, agrégation), de la formation, de la traduction et de l'interprétariat, du tourisme, de la culture, de l'édition, de la documentation et des bibliothèques, du journalisme, de la communication, des relations internationales... Avec un complément de formation en français langue étrangère (FLE), l'enseignement du français à l'étranger ou à des non francophones en France peut être envisagé.