Accès direct au contenu

Recherche avancée

Université Toulouse - Jean Jaurès


ITLA702V - Italien des affaires 1: civilisation, traduction, oral

Semestre Premier semestre
Crédits ECTS 7
Volume horaire 60

Langues d'enseignements

Italien, Français

Responsables

Hélène Héran (responsable administrative LEA)
05.61.50.45.72 / secrelea@univ-tlse2.fr
Responsable pédagogique : Cécile Berger

Pré-requis

Préalable : L3 LEA Anglais-Italien, ou VES ou VAE

Semestre 1 : 12 semaines
Semestre 2 : 10 semaines et stage obligatoire (8 semaines) à partir du mois d'avril

Objectifs

Poursuite des acquisitions sur la civilisation italienne, approfondissement de la maîtrise de la langue, acquisition de savoir-faire spécifiques au cursus Langues Étrangères Appliquées. Les étudiants développent leurs capacités d'analyse critique, l'aptitude à la discussion spontanée et la prise de parole en continu.

Contenu

L'enseignement comporte 3 volets : traduction, civilisation, oral

Traduction :

Traduction de textes d’actualité tirés de la presse quotidienne et périodique, générale et spécialisée. L’attention est surtout portée à la réalité contemporaine italienne, qu’elle soit économique, politique ou socio-culturelle, mais on peut également être amenés à s'intéresser aux aspects marquants de la mondialisation.
Civilisation et oral :
L’histoire de l’Italie contemporaine de l’après guerre à nos jours – première partie
À l’aide de supports multimédia, ainsi que de la presse, on analyse les événements et les protagonistes de l’après guerre italienne jusqu’à la fin de la Première République, notamment : le parti de la Démocratie Chrétienne et ses cadres, les «années de plomb», le groupe maçonnique «Propaganda Due», Tangentopoli et les procès «Mani Pulite», la relation entre l’Etat et la Mafia, pour arriver à la naissance de la Seconde République italienne. Travail sur des dossiers.
Communication orale :
Mise en situations d’entreprise (négociations, entretiens d’embauche, repas d’affaires) ; synthèse de documents d’actualité (presse).
Objectifs : développer une adaptabilité à des situations courantes en entreprise par l’acquisition d’une aisance en langue italienne orale préparant à des situations-type.

Bibliographie

Bibliographie pour la traduction :
M. Dogliotti-L. Rosiello, Il Nuovo Zingarelli, Bologna, Zanichelli, 2001
G. Cusatelli, Dizionario Garzanti, français-italien, Milano, Garzanti
M. Spagnesi, Dizionario dell’economia e della finanza, Bonacci editore, 1994
V. Emolumento, Dizionario commerciale italiano-francese, Milano, Mondadori, Scuola, 1997
S. Baffi - E. Esposito, Manuel de traduction italien LEA, Paris, Ellipses, 2001
G. Ulysse, Vocabulaire de base italien-français, Paris, Hachette, 1993
Bibliographie pour le cours de civilisation :

Carlo Fruttero, Massimo Gramellini, La Patria, bene o male. Almanacco essenziale dell’Italia unita (in 150 date), Mondadori, Milano, 2010, p. 281-356.
P. Ginsborg, Storia d’Italia. Dal dopoguerra a oggi, Einaudi Scuola, Torino, 1996.
M. Ravveduto (a cura di), Novantadue. L’anno che cambiò l’Italia, Roma, Castelvecchi Editori, 2012.
G. Sabbatucci, V. Vidotto, Storia contemporanea. Il Novecento, Editori Laterza, Roma, 2007.
Bibliographie pour la communication commerciale :

Chiuchiù-Benacchi, Manuale di tecnica e corrispondenza commerciale, Perugia, Guerra, 1994
Cochi, L’Italien économique et commercial en vingt dossiers, Paris, Pocket, 2000
D. Giovannini, Manuale di corrispondenza commerciale, Milano, Vallardi, 2001

Contrôles des connaissances

Première session :
Étudiants inscrits en contrôle continu (CC) : contrôles programmés au fil du semestre
Étudiants inscrits en examen terminal (ET) : voir calendrier universitaire
Deuxième session (rattrapage) :
Étudiants en CC et en ET : voir calendrier universitaire
Modalités des épreuves de l'UE : voir site de la section d’italien à la page "examens".


Je recherche d'un élément pédagogique

Je recherche d'un élément pédagogique