Accès direct au contenu

Recherche avancée

Université Toulouse - Jean Jaurès


ITLA502V - Langue et civilisation italiennes 5

Semestre Premier semestre
Crédits ECTS 8
Volume horaire 75

Langues d'enseignements

Italien

Responsables

Hélène Héran (responsable administrative LEA)
05.61.50.45.72 / secrelea@univ-tlse2.fr
Responsable pédagogique : Cécile Berger

Pré-requis

L2 LEA

Semestre 1 : 12 semaines
Semestre 2 : 8 semaines (stage obligatoire à partir du mois d'avril)

Objectifs

Poursuite des acquisitions sur la civilisation italienne, approfondissement de la maîtrise de la langue, acquisition de savoir-faire spécifiques au cursus LEA.

Contenu

L'enseignement comporte 4 volets : thème, version, civilisation, oral.
Thème :
Traduction de textes français d’actualité: enrichissement d’un vocabulaire économique et financier à travers la traduction du français vers l’italien d’articles de presse spécialisée tirés de pages économiques de quotidiens français tels que Le Monde, Le Figaro, Les Échos, Courrier International etc ….. Alternance avec des textes de culture plus générale, à teneur politique ou socio-culturelle.
Version :
Il s’agira de parfaire la maîtrise de la technique de la version par des exercices de traduction de textes italiens, essentiellement tirés de la presse (L'Espresso, Corriere, Repubblica, etc.) et choisis pour leur intérêt, leur difficulté syntaxique et le recours à un vocabulaire sectoriel ou technique. Ces textes pourront être classés par domaines (articles à caractère économique, articles à caractère commercial, etc.)
Civilisation :
Storia d'Italia dall'armistizio agli anni del centro sinistra (1963) e agli «anni di piombo» (fine anni ’70 - inizio anni ’80).
Le cours, en italien, étudie l’histoire politique et économique de l’Italie contemporaine de l’après-guerre aux gouvernements du Centre-Gauche, avec une attention particulière à l’histoire économique (dossiers sur le miracle économique, sur le «parastato», etc), en rapport avec le processus de mondialisation (l’Italie et les USA, l’Italie et l’Europe, etc)
Oral :
Approche de la réalité socio-culturelle italienne. Débats oraux à partir d'articles tirés de la presse italienne ou de sujets liés à l'actualité italienne.
Le matériel sera fourni pendant les heures de cours. Lecture régulière recommandée de la presse italienne contemporaine.

Bibliographie

Bibliographie pour la traduction :
M. Dogliotti-L. Rosiello, Il Nuovo Zingarelli, Bologna, Zanichelli, 2001
G. Cusatelli, Dizionario Garzanti, français-italien, Milano, Garzanti
M. Spagnesi, Dizionario dell’economia e della finanza, Bonacci editore, 1994
V. Emolumento, Dizionario commerciale italiano-francese, Milano, Mondadori, Scuola, 1997
S. Baffi - E. Esposito, Manuel de traduction italien LEA, Paris, Ellipses, 2001
P. Boelke - C. Mancini - P. Scheiner, L’italien de la presse en 1000 mots, Paris, Belin, 1993
J.-N. Rambert, Traduire la presse, entraînement à la version italienne, Paris, Ellipses, 2000
G. Ulysse, Vocabulaire de base italien-français, Paris, Hachette, 1993

Bibliographie pour la civilisation :
Paul Ginsborg, Storia d’Itlaia dal dopoguerra a oggi, 1943-1988, Torino,
Einaudi, 1989.
–, L’Italia del tempo presente, 1980-1996, Torino, Einaudi,
1998.
Giuseppe Mammarella, L’Italia contemporanea, 1943-1998, Bologna, Il Mulino,
2000.

Contrôles des connaissances

Première session :
Étudiants inscrits en contrôle continu (CC) : contrôles programmés au fil du semestre
Étudiants inscrits en examen terminal (ET) : voir calendrier universitaire
Deuxième session (rattrapage) :
Étudiants en CC et en ET : voir calendrier universitaire
Modalités des épreuves de l'UE : voir site de la section d’italien à la page "examens".


Je recherche d'un élément pédagogique

Je recherche d'un élément pédagogique