-
Partager cette page
ESLA306V - Espagnol économique - traduction 1
Accessible en | Formation à distance |
---|---|
Semestre | Semestre 1 |
Crédits ECTS | 3 |
---|---|
Volume horaire total | 25 |
Responsables
Pré-requis
Objectifs
Contenu
Les textes seront distribués au début de chaque séance: le travail se fait en cours. Il n'y a pas de préparation à faire à la maison, seulement à réviser le vocabulaire et les points grammaticaux étudiés.
Bibliographie
BIBLIOGRAPHIE
1/ Pour le lexique
a) Recueils de vocabulaire
· Le recueil que je distribuerai en cours ou que je déposerai sur la plateforme IRIS pour les étudiants du SED: il représente le minimum que vous devez connaitre concernant le lexique spécialisé
b) Les dictionnaires bilingues
On conseillera d'utiliser l'un de ces deux ouvrages :
• Ramón García Pelayo y Gross et Jean Testas, Dictionnaire français-espagnol et espagnol-
français, Larousse.
• S. Denis, M. Maraval et L. Pompidou, Dictionnaire français-espagnol et espagnol-
français, Hachette.
• http:/europa.eu.int/eurodicautom/Controller
N'oubliez pas, cependant, que les dictionnaires bilingues sont pratiques, mais dangereux, car ils ne donnent que des significations courantes et induisent donc souvent en erreur.
c) Les dictionnaires bilingues spécialisés
· Dictionnaire économique, commercial et financier espagnol-français, français-espagnol, Pocket, collection Langues pour tous.
d) Les dictionnaires unilingues
II est indispensable de compléter l'insuffisance des dictionnaires bilingues en consultant des dictionnaires unilingues. Ces derniers offrent un éventail beaucoup plus grand de sens, de nuances et un nombre plus important d'exemples que le meilleur des bilingues. On recommandera:
• María Moliner, Diccionario de uso del español, Gredos (2 tomes).
• Diccionario de la lengua española, Real Academia Española (2 tomes).
• Site RAE http://www.rae.es
• Le Clave (1 tome).
• Et le récent dictionnaire de Manuel Seco, edité pour la première fois en 1999:
Diccionario del español actual, Aguilar (2 tomes).
• Bosque, Ignacio, Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo, Madrid,
SM, 2004
• Diccionario panhispánico de dudas, Real Academia Española y asociación de Academias de la lengua española, Santillana 2005
2/ Pour la compréhension du texte espagnol
II s'agit de connaître le fonctionnement de cette langue. Pour cela, vous devez utiliser une grammaire espagnole et savoir les conjugaisons. Nous vous signalons, entre autres :
· P. Gerboin et C. Leroy, Grammaire d'usage de l'espagnol contemporain, Hachette.
· J-M. Bedel, Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, 2013.
3/ Pour la correction du français
La conjugaison : Le bescherelle
• Dubois, Laganne, La nouvelle grammaire du français, Larousse.
• R.L. Wagner et J. Pinchón, La grammaire du français classique et moderne,
Hachette, 1991.
• J. Girodet, Le dictionnaire Bordas des piéges et difficultés de la langue française,
Bordas.
• M. Grévisse, Le bon usage, Duculot.