LAES406T - Traduction économique français-espagnol

Semestre Semestre 2
Crédits ECTS 3
Volume horaire total 25

Responsables

Florence RAYNIE

Pré-requis

Cette option ne s'adresse pas aux débutants. Elle est destinée aux étudiants ayant un niveau correct à excellent et à ceux, ayant un niveau plus faible, mais désireux de progresser.

Objectifs

Cette option s'adresse aux étudiants de LEA de 2eme et 3eme année qui veulent améliorer leurs compétences en thème (traduction du français vers l'espagnol) spécialisé dans le domaine économique. Elle leur permettra de renforcer leur niveau en vue de leurs examens universitaires et/ou pour leur entrée dans la vie active dans un travail qui demande des compétences en traduction.

Contenu

A travers la traduction de textes tirés de la presse spécialisée, il s'agira de travailler la mise en espagnol pour améliorer les compétences en traduction (du français vers l’espagnol). La traduction des textes nous donnera l’occasion de voir (ou revoir) les principaux points grammaticaux de l’espagnol et de réviser les conjugaisons). On enrichira les connaissances dans le lexique spécialisé: notions d'économie, banque, bourse, tourisme, transports, monde du travail, sociétés et compagnies, maketing et publicité, nouvelles technologies, développement durable...
Les textes seront distribués au début de chaque séance: le travail se fait en cours. Il n'y a pas de préparation à faire à la maison, seulement à réviser le vocabulaire et les points grammaticaux étudiés.

Bibliographie

 / 1