AL00501V - Allemand traduction et oral 1

Accessible en Formation à distance
Semestre Premier semestre
Crédits ECTS 6
Volume horaire total 50

Domaine(s) LMD

ARTS, LETTRES ET LANGUES

Langue(s) d'enseignement

Allemand, Français

Responsables

C. Mazellier (version)
David D. Reitsam (thème)
Liubov Patrukhina (oral)

Contenu

Version:

Ce cours de traduction est centré sur l’entraînement à la version (allemand/ français) à partir de textes littéraires et journalistiques des XXème et XXIème siècles. Ces séances permettront également de faire des révisions lexicales, grammaticales et de s’initier à la stylistique.

 
Thème
Entraînement à la traduction du français vers l'allemand, approfondissement des connaissances acquises l'année dernière

Oral
Ce cours est destiné à fournir un entraînement à la compréhension et à l’expression orales de façon à développer la compétence communicative des étudiant.e.s. Intitulé "Fit fürs Studium", il a pour but de préparer les étudiant.e.s. à un séjour d’études dans une université germanophone et notamment à faire des présentations à l’oral en utilisant un diaporama. Une partie du programme sera consacrée à l'entraînement phonétique. 
 

Bibliographie

        - Ch. Chatelanat Th. Henzi, Vocabulaire de base allemand-français (Hachette)

         - Langenscheidt, Vocabulaire de base allemand (Langenscheidt)

         - Barnier/Delage, Les mots allemands (Hachette)

Contrôles des connaissances