IT00803V - Traduction et traductologie 2 : italien

Accessible en Formation à distance
Semestre Second semestre
Crédits ECTS 3
Volume horaire total 25

Langue(s) d'enseignement

Italien, Français

Responsables

Responsable administrative : Ch. Aumaitre
Responsable pédagogique : J.-L. Nardone

Pré-requis

Master 1

Objectifs

Entraînement à la traduction

Contenu

Thème
Traduction vers l’italien de textes d'auteurs français des XIX-XX siècles.
Cours commun à la préparation des concours. 2 heures tous les 15 jours, en alternance avec le cours de version. Sera également abordée et approfondie la question des «faits de langue».
Version
Traduction vers le français de textes d'auteurs italiens (XVIII-XIX-XX siècles). Une partie du cours porte sur les «faits de langue».
Entraînement au thème : devoirs personnels à remettre et exercices en cours. 2 heures tous les 15 jours, en alternance avec le cours de thème.

 

Bibliographie

Luca Serianni, Grammatica italiana, Torino, UTET, 2016.
Delphine Denis, Anne Sancier-Chateau, Grammaire du français, Le Livre de Poche, 1994.

Contrôles des connaissances