Résultats de recherche pour a life journey open(jp.g.cc) can okey(jp.g.cc)-もば, page 431 sur 1000

Contenu mis à jour
Site
Rubrique
Type de contenu
  1. [Séminaire] "Supports, gestes, écritures : pratiques et poétiques"

    Pour cette séance consacré à la Forme performance performativité nous aurons le plaisir d'accueillir d'accueillir Gaëlle Théval maîtresse de conférence à l'université de Rouen spécialiste de la poésie expérimentale typographe et doctorant en recherche-création basée à Lyon avec son intervention intitulée Programme poétique Séance consacré à la « Forme, performance, performativité »

    • Type : Actualité
    • - Mis à jour le 02/04/2026
  2. Lettres, Langages et Arts - Création, Recherche, Émergence en Arts, Textes, Images, Spectacles (LLA CREATIS)

    travaux se répartissent entre trois champs élaborés à partir de trios de notions I. Images espaces temps

    • Type : Laboratoire
    • - Mis à jour le 07/02/2025
  3. Séminaire du CERS - "The Pharma Commons"

    place since the early 1980s. Peak designates a state where a given and socially significant resource becomes expensive to a point where the balance of societal costs incurred and value gained reaches a tipping point experiments and thus close with a more hopeful outlook that possible worlds can be built in the pharma system Society University College Dublin professeure visiteuse à l'université Toulouse - Jean Jaurès The Pharma Commons présentera le livre récemment publié Peak Pharma Toward a New Political Economy of Health OUP 2025 et fera également

    • Type : Actualité
    • - Mis à jour le 16/03/2026
  4. Parution - Wortöffnungen : Zur Mehrsprachigkeit Paul Celans

    Celans Tübingen Éditions Narr Franck Attempto À paraître le 16 décembre 2024 513 pages, ISBN 978-3-381-11981-3 self-portrayal as a monolingual poet and the profound multilingualism embedded in both his life and literary mysticism Celan wielded multilingualism as a tool to create a versatility of meaning through linguistic form an indissoluble tapestry of his identity as a writer. The act of opening up his writing to linguistic steadfastly embracing his German mother tongue stands as a pivotal source for the fateful uniqueness he attributed unlike few poets before him he extensively drew upon a large variety of languages in his writing. His translations

    • Type : Document
    • - Mis à jour le 20/11/2024
  5. Jennifer Allam, zoom sur une ancienne étudiante

    installée désormais à Stockholm. Pourquoi ce choix Le choix d'habiter à Stockholm a été une évidence pour l'année suivante à Stockholm où je vis depuis. Pourquoi le choix d'apprendre le scandinave à l'université mémoire à l'université de Toulouse . Que vous ont apporté ces enseignements Le premier avantage a été d'ordre Erasmus pendant un semestre à l'université de Link ping en 2004. Cela a été une expérience très enrichissante une respiration à la ville où la vie est agréable avec un rythme qui me convient. Il y a beaucoup d'espaces Jennifer Allam est enseignante de français des affaires à Stockholm

    • Type : Article
    • - Mis à jour le 26/10/2018
  6. Hélène Bert, zoom sur une ancienne étudiante

    preuves être à l écoute motivé enthousiaste et bien sûr accumuler le maximum d expérience quitte à ne pas trouver le lancement d un nouveau produit. Je suis rentrée à Diagora en 2006 dès l obtention de mon diplôme au en coordonnant tous les prestataires du traiteur à la décoration florale en passant par le son et la responsable marketing et je m occupe de remettre à plat l outil pour améliorer notre performance et attaquer CETIA Après un BAC L en 2000 puis un BTS Tourisme à Tarbes j ai tout de suite accroché avec ce secteur responsable du marketing au centre de congrès Diagora à Labège.

    • Type : Article
    • - Mis à jour le 26/10/2018
  7. Estelle Delpech, zoom sur une ancienne étudiante

    me satisfaisaient pas. Suite à ça j'ai pris la décision de m'inscrire à l'université avec l'idée que partant en Angleterre à Leeds où j'ai travaillé comme assistante de langue dans un lycée. À mon retour en 2005 ai poursuivi jusqu à la maîtrise TAL en 2007 que j ai complétée par un master 2 à l Institut National j'ai travaillé en parallèle à mes études comme assistante de recherche à l'Institut de Recherche en Informatique des conférences spécialisées. Que vous a apportée votre formation à l Université Pour moi l'intérêt majeur maîtrise Traitement Automatique des Langues acquise à l’UTM, Estelle Delpech est ingénieure de recherche

    • Type : Article
    • - Mis à jour le 26/10/2018
  8. Demander une formation documentaire - Formulaire

    Ouverture d'une formation pour un groupe à partir de 5 personnes. * champs obligatoires Nom prénom * d'étudiants ? Vous pouvez demander une formation à tout moment dans l'année.

    • Type : Article
    • - Mis à jour le 20/07/2024
  9. L'UT2J au cœur des échanges internationaux lors du EAIE 2024

    incontournable pour les acteurs de l enseignement supérieur à l échelle mondiale réunissant près de 6000 participants Toulouse - Jean Jaurès UT2J participe activement à cette manifestation renforçant ainsi son engagement nouvelles perspectives de coopération. En participant à cet événement l'UT2J réaffirme son rôle dans l'internationalisation le Campus Experience Le programme de la convention à Toulouse inclut une série de visites et d'activités événement. Cette manifestation offre une occasion unique à toutes ces entités de participer aux discussions avec Toulouse Jean Jaurès participe activement au EAIE 2024 à Toulouse, renforçant son engagement dans l’internationalisation

    • Type : Article
    • - Mis à jour le 19/09/2024
  10. Sigrid Gomez-Painter, zoom sur une ancienne étudiante

    qui vous a conduit à vous inscrire au CETIM Il y a deux raisons principales qui m ont poussée à m inscrire interprètes en LSF et qui m a amenée dans le cadre de mon travail à me déplacer à l étranger . Pourriez-vous obtenu vous a-t-il été facile d intégrer le monde du travail J ai été embauchée à Interpretis à l issue de IUP Traduction-Interprétation à l époque il était nécessaire d aller à Paris pour suivre une formation eu accès au CETIM L expérience professionnelle qui a marqué mon parcours au CETIM est incontestablement Sigrid Gomez-Painter a étudié au CETIM (Centre de Traduction, Interprétation et Médiation Linguistique)

    • Type : Article
    • - Mis à jour le 26/10/2018