Accès direct au contenu | Navigation | Accès directs | Connexion
UT2J
La recherche portant sur Di l a donné 4665 résultats Accéder aux résultats
Sprache(n) und Grenze(n) – Sprachgrenzen: Übersetzen, Dialekt und Literatur, literarische Mehrsprachigkeit // Langue(s) et frontière(s) : l’art de la traduction, dialecte et littérature, plurilinguisme littéraire. Sprache n und Grenze n Sprachgrenzen Übersetzen Dialekt und Literatur literarische Mehrsprachigkeit Frontières Langue s et frontière s l art de la traduction dialecte et littérature plurilinguisme littéraire les 25 Sprache-n-und-Grenze-n-Sprachgrenzen-Uebersetzen-Dialekt-und-Literatur-literarische-Mehrsprachigkeit-Fr angue-s-et-fronti-re-s-L-art-de-la-traduction-dialecte-et-litt-rature-plurilinguisme-litt-raire.html
Hélène Leclerc,Lenka Reinerová und die Zeitschrift “Im Herzen Europas”. Internationale Kulturbeziehungen Lenka Reinerová und die Zeitschrift "Im Herzen Europas". Internationale Kulturbeziehungen während des
Un livre de Dirk Weissmann
Michel Lefèvre / Katharina Mucha (dir.) Kollokationen Muster rassemble des contributions dont les différents approches reflètent une partie de l'état actuel théoriques méthodologiques ou linguistiques des différents courants et à l'éclairage des termes correspondants
Sandie Attia et Sonja Malzner (dir.)
Publications (monographies, direction d'ouvrages, traductions, articles de revues et contributions à
Le devenir des diplômés 2011, 30 mois après l'obtention du Master 2 - UFR LPM
Le devenir des diplômés 2010, 30 mois après l'obtention du Master 2 - UFR HAA Parcours systèmes, pratiques et diffusion d'édition imprimée et électronique
Le devenir des diplômés 2011, 30 mois après l'obtention du Master 2 - UFR LLCE
Le devenir des diplômés 2011, 30 mois après l'obtention du Master 2 - UFR HAA