FLTCOP7V - Découverte du cinéma français et pratique théâtrale

Semestre Semestre 1
Crédits ECTS 4
Volume horaire total 50

Responsables

Responsable pédagogique de l'année 4 :

  • Michèle BOURDEAU

Enseignante :

  • Lydie PARISSE

Contenu

  • Partie A. Découverte du cinéma français.

Objectifs.

Découvrir le cinéma français signifie s'ouvrir à une autre culture, comprendre comment on vit ailleurs, selon quelles valeurs. Cela permet de découvrir la « vie française » en situation réelle : les relations amoureuses, les relations sociales, les codes de société, les contextes historiques, etc. Les films étudiés ont donc une valeur de documents sur la société française à différentes époques. Par ailleurs il s'agit de comprendre comment l'industrie du cinéma évolue à travers les époques, et comment le cinéma français survit avec la concurrence du cinéma américain, de la télévision, d'internet. Mais aussi, les films étudiés témoignent de l'évolution d'un art à travers du cinéma d'auteur. Les réalisateurs étudiés ont leur univers propre, et sont des figures marquantes de l'histoire du cinéma français. Enfin, il s'agit d'apprendre à regarder des séquences, à les déchiffrer, à travers un vocabulaire minimum de l'analyse de l'image. Comme les romans, les films « racontent » une histoire, mais avec des moyens spécifiques : comment comprendre le rôle de l'espace et du temps, la place du narrateur, le rôle du son ?

Des activités de compréhension et de reformulation orale collective sont proposées, ainsi qu’un travail sur les dialogues, sur la variation linguistique, sur les marques de l’oral, sur les registres de langue.

 

Contenus.

Ce cours propose d’analyser des films et des séquences, de manière à faire découvrir six films du cinéma français moderne et contemporain. 

Après une brève histoire du cinéma français, et une introduction au lexique de l’analyse filmique (partie cadrage, partie montage), sont abordées les techniques et les fonctions du cadrage et du montage, la notion de points de vue et de récit filmique.

Chaque séance est consacrée à l’analyse d’un film en particulier, à partir de l’analyse de séquences. Les étudiants devront visionner par eux-mêmes l’intégralité des films au programme :

Cédric Klapish, Un air de famille, 1996.
Laurent Cantet, Ressources humaines, 1999.
Les frères Dardenne, La promesse, 1996.
Robert Guédiguian, Marius et Jeannette, 1998.
Agnès Varda, Les glaneurs et la glaneuse, 2000.
Jacques Tati, Mon oncle, 1958.



  • Partie B. Pratique théâtrale en FLE.

 

Objectifs.

Ce cours propose une remédiation orale par la pratique théâtrale. L’objectif visé est de débloquer l’oral, améliorer la qualité de l’expression orale, remédier aux défauts de prononciation, par la diction expressive des textes et le travail sur la dimension prosodique, structurale, phonétique de la parole en action, dans une approche interculturelle. Cet apprentissage se fait par le biais d’une initiation à un art, c’est-à-dire au langage corporel et à l’esthétique théâtrale dans un contexte contemporain. Une participation à un spectacle peut être proposée à celles et ceux qui le souhaitent.

 

Contenus. 

Un entraînement en atelier d’expression théâtrale est proposé, avec un travail centré sur la diction expressive de textes en français et par une mise en jeu coactive de la parole et du corps. Le passage d’une langue à l’autre correspond à l’entrée dans un espace transitionnel qui remet en cause les habitus de l’apprenant : habitus de pensée, de geste, d’écoute. Chaque étudiant est amené à observer ses processus d’apprentissage dans le cadre du travail suivant :

- travail sur les processus d’entrée dans une nouvelle langue-culture, travail sur les stéréotypes de représentation.
- travail sur la thématique de l’interculturel. L’atelier est un espace d’échanges et d’élaboration collective qui permet de valoriser les langues maternelles, de poser la question de la diversité culturelle.
- travail sur les schèmes intonatifs, les vitesses élocutoires, les accents toniques.
- travail  sur la voix, le corps, l’espace.

 

Bibliographie

Partie A
  • Auzel, D, Le cinéma, Milan, 1995.
  • Gardies, R, Comprendre le cinéma et les images, Armand Colin, 2007.
  • Gollot-Lété, A & Vanoye, Francis, Précis d'analyse filmique, Armand Colin, réédité, 1992.
  • Odin, R, De la fiction, De Boeck Supérieur, 2000.
  • Roy, A, Du cinématographe à internet : art, technique, industrie, Fides, 2007.


Partie B

Bibliographie (facultatif, uniquement pour ceux qui veulent aller plus loin)

  • Aden, J. « Compétences interculturelles en didactique des langues : développer l’empathie par la théâtralisation ». In Aden J. (dir.). Apprentissages des langues et pratiques artistiques. Paris, Édition le Manuscrit, 2008, 67-102.
  • Parisse, L. « Dramaturgies contemporaines de la parole. Perspectives pour le français langue étrangère ». In Ahr S. et El Harmassi L. (dir.), Synergies France, n° 8 : Théâtre et langue(s) : interactions, créations, perspectives, 2012, 115-25.
  • Pierra, G., Une esthétique théâtrale en langue étrangère, Paris, L’Harmattan, 2001.
  • Pierra, G., Le corps, la voix, le texte : arts du langage en langue étrangère, Paris, L’Harmattan, 2006.