Discipline(s) : Arts- Lettres- Langues

IT00401T - Langue et culture italienne 2

Semestre Semestre 2
Crédits ECTS 7
Volume horaire total 50

Domaine(s) LMD

ARTS, LETTRES ET LANGUES

Langue(s) d'enseignement

Italien, Français

Responsables

Cécile BERGER (Découverte d'une oeuvre)
Claudio PIRISINO (Oral)
Mélanie JORBA (Version grammaticale)
Antonella CAPRA (Thème grammatical)
Simonetta SPACCAVENTO (Thème grammatical renforcement)

Contenu

Découverte d’une œuvre (Mme. Berger)

Lecture suivie et étude de Carlo Gozzi, L’amore delle tre melarance, 19 gennaio 1761.

Objectif du cours: la fable-représentation sera abordée à travers l’impact du contexte théâtral à Venise en 1761 ainsi que de la figure emblématique de l’Arlequin Antonio Sacchi alias Truffaldino, d’abord interprète de Il servitore di due padroni (Goldoni, 1745) puis plus tard de L’amore delle tre melarance (Gozzi, 1761).

Editions et ouvrages au programme (à se procurer et à lire) :

Carlo Gozzi, L'amore delle tre melarance in Carlo Gozzi, Fiabe teatrali: L'amore delle tre melarance-Turandot-La donna serpente, Stefano Giovanuzzi (Dir.), Milano, Mursia editore, 1998, reed., 2009.

Version française-édition recommandée: Carlo Gozzi, L’Amour des trois Oranges, Présenté et traduit de l’italien par Eurydice El-Etr, Dessins d’Antonio Seguí, Paris, ed. La Délirante, 2009. 64 pages. ISBN 2-85745-094-X- 25 €

Oral (Mme. Cristina)

L’expression orale sera exercée à partir de textes portant sur la culture générale.

 

Version grammaticale (Mme. Jorba)

Ce cours de traduction orale et écrite de textes littéraires italiens des XIX-XX-XXIe siècles poursuit celui de IT00301T.  Un approfondissement en français des faits de langue (lexique, grammaire, syntaxe) est également proposé. L’objectif de ce cours est de savoir traduire en français, de manière précise la langue littéraire italienne.

 

Thème grammatical (Mme. Capra)

Ce cours est axé sur les fondements de la syntaxe contrastive et poursuit le cours IT00301. L’objectif est se familiariser avec la construction syntaxique italienne, la concordance des temps et des modes, comme propédeutique à la traduction (thème, mais aussi version).

 

Thème grammatical renforcement (Mme. Spaccavento)

Le cours portera sur les bases de la syntaxe italienne (comparée à celle française) avec une attention particulaire à la conjugaison des verbes et à l’accord des temps.

Bibliographie

Découverte d'une œuvre :

Alberto Beniscelli, Carlo Gozzi, Dizionario Biografico degli Italiani - Volume 58 (2002)

https://treccani.it/enciclopedia/carlo-gozzi_%28Dizionario-Biografico%29

Piermario VESCOVO, Antonio Sacchi, Dizionario biografico Treccani (2017) link :

http://www.treccani.it/enciclopedia/antonio-sacco_%28Dizionario-Biografico%29/

Stefano Giovannuzzi, Introduzione. La rivoluzione di un conservatore. Carlo Gozzi e il teatro in Carlo Gozzi, Fiabe teatrali Fiabe teatrali: L'amore delle tre melarance-Turandot-La donna serpente, S.Giovanuzzi (Dir.), Milano, Mursia editore, 1998, reed. 2009, p.5-32.

Carlo Gozzi, Fiabe teatrali, (L’amore delle tre melarance, Il re cervo, Turandot, La donna serpente, L’augellino belverde), A.Beniscelli (dir.), Milano, Garzanti, 2004.

Version grammaticale
 

Un dictionnaire unilingue français : Le petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française.

Un dictionnaire bilingue : Boch/Zanichelli ou Robert/Signorelli.

Un dictionnaire unilingue italien: De Mauro, Devoto-Oli, Sabatini-Coletti, Garzanti, Zingarelli.

M. CASSAC, Manuel de version italienne, Ellipses, 2000

M. FEDERGHINI-VAREJKA, P. NIGGI, Grammaire de l’italien, Le Robert & Nathan, Nathan 2000

P. TRIFONE-M. PALERMO, Grammatica italiana di base, Zanichelli, 2014

Thème Grammatical

Pour les étudiants confirmés (non ex débutants) :

P. TRIFONE-M. PALERMO, Grammatica italiana di base, Zanichelli, 2014

Pour tous :

L. CAPPELLETTI, Les verbes italiens, 8000 verbes, Paris, Hatier «Bescherelle», 1997

M. FERDEGHINI-VAREJKA, P. NIGGI, Italien Grammaire, Le Robert & Nathan, 2009