-
Partager cette page
LARN101T - Enseignemts fondamentaux
Semestre | Semestre 1 |
---|
Crédits ECTS | 3 |
---|---|
Volume horaire total | 150 |
Langue(s) d'enseignement
Responsables
Anglais: Pascale Sempéré (pascale.sempere@univ-tlse2.fr)
Espagnol: Encarnación Arroyo González (earroyo@univ-tlse2.fr)
Pré-requis
La formation n’est pas ouverte aux débutant.e.s. L’étudiant.e doit pouvoir justifier le fait d’avoir suivi des enseignements en Anglais et en Espagnol au lycée et d’y avoir été évalué.e.
Objectifs
Avancer de façon progressive dans les apprentissages de l’Anglais et de l'Espagnol en permettant de revoir et d’asseoir correctement les bases en grammaire et en méthodologie avant la L1. Pratique de la communication orale et écrite de base.
Contenu
Cette UE est divisée en en 4 modules différents pour l'Anglais:
1) Linguistique contrastive :
Dans un premier temps, grâce à un travail de réflexion et d’analyse portant sur le français, les étudiant·e·s seront amené·e·s à atteindre un certain degré d’autonomie dans la compréhension du fonctionnement de la langue. Dans un second temps, par le biais d’une approche linguistique contrastive sur des points-clefs des langues française et anglaise, les étudiant·e·s seront entraîné·e·s à développer les capacités de réflexion et d’analyse nécessaires pour aborder les problèmes que pose la traduction.
2) Initiation à la civilisation britannique :
À travers l’étude de quelques grands thèmes (UK geography ; Population, Education ; Institutions, The Media, par exemple), le cours a pour objectif de sensibiliser l'étudiant·e LEA aux concepts et thèmes fondamentaux en civilisation britannique. En prenant appui sur des supports variés et authentiques (documents iconographiques, textes de presse, extraits de vidéos...), il vise à l’amélioration de la compréhension écrite et orale et à l'acquisition d'un vocabulaire riche et précis. Objectifs méthodologiques: recherche cadrée sur Internet (ex : utilisation des dictionnaires en ligne), identification et utilisation critiques des sources Internet.
3) Langue et société :
Travail sur les quatre compétences du CECRL de compréhension et production à partir de documents authentiques variés sur les thèmes de société.
Ce module comportera une initiation à la civilisation, il introduira la méthodologie de la compréhension (écrite/orale) et de l’expression (écrite/orale) et apportera des pistes d'apprentissage du vocabulaire de spécialité.
4) Langue orale en contexte :
Ce cours vise à développer les compétences en interaction orale à partir des sujets abordés dans les parties B et C ci-dessus. Le travail porte notamment sur l’usage du vocabulaire de spécialité LEA en contexte et sur l’apprentissage des codes de l’anglais oral (mots transparents, chaîne parlée, accentuation du mot et de la phrase).
Elle est divisée en 3 modules différents pour l'Espagnol:
1) Communication orale et écrite : Remise à niveau des 5 compétences en espagnol : compréhension orale et écrite, expression orale en continu et en interaction et expression écrite à partir des documents authentiques. (4h. hebdomadaires 1 semaine sur 2 et 2h. hebdomadaires 1 semaine sur 2)
2) Connaissance de la langue espagnole et de son apprentissage : les étudiant.e.s seront amené.e.s, d’une part, à se familiariser avec la terminologie métalinguistique de l’espagnol, ainsi qu’à développer une conscience linguistique solide. D’autre part, ces cours encourageront les étudiant.e.s à réfléchir sur les processus d’apprentissage d’une langue étrangère et à développer une véritable méthodologie d’étude de l’espagnol.
h. hebdomadaires)
3) Notions de base de l’espagnol : préparation aux contenus de la L1 : le système phonétique, l’accent graphique, les différences diatopiques de l’espagnol actuel (2 h. toutes les 2 semaines)
Et comporte un module pour le Français:
Remédiation en Langue française de manière à mieux suivre les enseignements de L1, notamment LA00105T.