Discipline(s) : Langues

RU00114T - Traductologie -Métiers de la traduction

Semestre Semestre 2
Crédits ECTS 3
Volume horaire total 25

Domaine(s) LMD

ARTS, LETTRES ET LANGUES

Langue(s) d'enseignement

Russe, Français

Responsables

Vladimir BELIAKOV

Contenu

Ce cours interroge la place que la traductologie pourrait prendre dans l’enseignement du russe. Il permet aux étudiants de maîtriser les principales approches théoriques de la traduction et ainsi de mener une réflexion structurée sur les processus impliqués dans l’acte traductif et sur la réalité empirique des traductions publiées. L’état de la recherche dans la discipline est présenté dans une optique historique suivie d’un enseignement consacré aux dernières avancées en la matière et donne une introduction aux méthodes de recherche scientifique et d’analyse critique. Au-delà de l’étiquetage (transposition, modulation, chassé-croisé, étouffement, effacement), préalable obligatoire à l’analyse, le cours veille à considérer la langue source et la langue cible comme deux systèmes linguistiques indépendants, possédant leurs propres règles, afin d’envisager la même réalité extra-linguistique. L’étude des divers procédés de traduction permettra d’analyser les phénomènes en jeu lors du passage d’une langue à l’autre. Grâce à sa double orientation théorique et pratique, cette formation permet de développer l'esprit critique et la maîtrise des outils nécessaires à la résolution des difficultés que pose la traduction.