-
Partager cette page
ESJ0201T - Oral et Traduction 2
Semestre | Semestre 2 |
---|
Crédits ECTS | 8 |
---|---|
Volume horaire total | 50 |
Domaine(s) LMD
Langue(s) d'enseignement
Responsables
Pré-requis
Avoir un niveau de langue espagnole B2 minimum.
Maîtrise du programme du semestre 1 (UE ESJ0103T)
Objectifs
- Acquérir une méthodologie pratique de la traduction
- Adopter une attitude réflexive sur la langue
- Développer l’usage de l’espagnol oral pour s’exprimer efficacement en public
Contenu
Traduction de textes littéraires du français vers l’espagnol (thème) et de l’espagnol vers le français (version) dans les TDs de thème et version. Pratique de l’espagnol oral dans le TD d’oral.
Exercice(s)
Thème / version / exposé oral
Calendrier
1h30 de de thème, 1h30 de version et 1h d’oral par semaine
Bibliographie
Une bibliographie recensant les outils pour la traduction (dictionnaires, grammaire, etc.) sera disponible sur la page Iris du cours.
Contrôles des connaissances
Informations complémentaires
Des cahiers de textes à traduire seront disponibles sur la page Iris du cours.